•
Izlasīju vienu interesantu grāmatu(“Ietekmēšanas māksla”), kurā tiek aprakstīts kā pārliecināt cilvēku, un lai neaizmirstu piefiksēju pāris domu graudus(vēl daudzus var atrast pašā grāmatā).
Tas ļāva paskatīties uz ikdienas komunikāciju no cita skata punkta un pavērot cik profesionāli pārdevēji strādā uz mūsu zemabziņu.
Kas slinkāki var izlasīt šo, bet ieteiktu izalsīt pašu grāmatu- tajā tiešam var atklāt daudz ko jaunu:
Cilvēki lielākoties nezin ko viņi grib un nezina kā viņi jutīsies kad to iegūs vai neiegūs. Talak »
•
Esmu starp tiem, kas vēl gaida.. un šodien kārtējo reizi pārsteidza cenas, kādas ir latvijas interneta veikalos:
http://www.salidzini.lv/search.php?q=nokia+5800+xpressmusic&cn=&cl=
BM.lv un Vertucatalog.lv piedāvā iegādāties to par 400ls
Vai tā kā nav drusku par dārgu, ja tepat austrumu kaimiņos tiek tirgots veikalos par 540$?
http://mobisoto.ru/models/nokia/5800_xpressmusic/
Un ebay piedāvā vēl lētāk?
Cerams, ka tie ir pirmie un ķer cilvēkus, kas preces cenu nesalīdzina un kamēr citur tā vēl nav pieejama.
Interesanti būs paskatīties uz cenu, kad parādīsies citos veikalos, jo solītā ir ap 250Ls, kas tad būtu tāda pati kā citur.
Pagaidām tas izskatās pēc kārtējā banānu republikas scenārija..
•
Dažreiz rodas tāda nepieciešamība, un tādos gadījumos es izmantoju šādu linku:
http://www.pinyin.info/tools/converter/chars2uninumbers.html
Formā ieraktām konvertējamo tekstu un spiežam konvertēt
•
Kam gan nav nācies ātri rakstot kādā no formām(piem. lietotājvārdu un paroli) aizpildīt to nepareizi?
Un no tā brīža Firefox atcerās gan pareizo, gan nepareizo ierakstu. Variantu izdzēst visas saglabātās formas neapskatām, bet rīkojamies šādi:
1. atveram vajadzīgo lapu, kurā ir forma, piem. draugiem.lv
2. ar peles klikšķi uzspiežam uz formu, piem. uz lauku e-pasts
3. no visām saglabātajām ar peli uz braucam uz to, kuru vēlaties dzēst
4. kad tā ir aktivizēta (iekrāsojusies zilā krāsā) nospiežam kombināciju Ctrl+Delete
Gan jau dzīvē noderēs..
•
Vakar sanāca neliels interesants strīds par analīzes metodēm:
Viens uzskatīja, ka spēks ir SVID, bet man gan liekās, ka visa pamatā ir realistiska SWOT analīze…
Rezultātā izrādījās, ka tas ir viens un tas pats.
Mans gan personīgais viedoklis, ka tādus populārus saīsinājumus nevajadzētu tulkot, lai tādas situācijas nerastos, kaut gan pieņemu- daudzi ar to nebūtus mierā.
Par ko iet runa var palasīt te svid_swot. Kāds cilvēks ir jau pacenties un aprakstījis latviski.
Lielākais gan prieks ir par to, ka apraksti nav pieejami ne lietuviešu, ne igauņu valodā. Vismaz viena vieta, kur esam labāki…